Riferimento: Università di torino: Al via il primo corso di traduzione manga
Il corso secondo me punta solo a far imparare il linguaggio particolare che viene usato nei manga, che è pieno anche di espressioni colloquiali e giovanili che impareresti solo vivendo in Giappone, non a creare dei nuovi traduttori per il settore editoriale.
Insomma è un modo di imparare modi di dire o espressioni tipiche su dei testi veramente moderni e attuali, cosa che non trovi neanche in un romanzo.
Quando facevo lezioni di inglese con le insegnanti di madre lingua al liceo, acquistavamo delle riviste per giovani che uscivano mensilmente proprio per studiare il linguaggio più moderno dedicato ai giovani con tematiche attuali, e questo penso sia proprio lo stesso tipo di insegnamento che si vuole dare, visto che il manga è il prodotto per eccellenza dedicato ai giovani giapponesi.
__________________
|