Discussione: News Drama
Visualizza messaggio singolo
  #138  
Vecchio 07-11-2010, 17:23
L'avatar di Melly
Melly Melly non è connesso
Genbu Fan
 
Data registrazione: Feb 2008
Località: Roma-Puglia (Fg)
Messaggi: 3,558
Drama Master Best Reporter 
Predefinito Riferimento: Live-action e Drama!

Originalmente inviato da marco Visualizza messaggio
non creerebero un prodotto vendibile.. anzi magari rischierebbero di danneggiare un'immagine.

Posso capire le emittenti italiane.. non crea profitto un programma di nicchia.. quindi non ci spendono sopra preferiscono puntare sui vari programmi trash!
Sono d'accordo!!
Secondo me, come ha detto marco, sono prodotti di nicchia, non adatti alla cultura occidentale! Per poter vedere e apprezzare queste serie bisognerebbe avere una mentalità aperta e, soprattutto, conoscere la cultura di provenienza...non a caso, la maggior parte degli appassionati di drama proviene dal settore anime/manga e quindi conosce già, più o meno, il mondo orientale (anche se cmq esistono delle considerevoli differenze tra Corea e Giappone). Tenendo presente tutti i pregiudizi ed i malintesi che investono l'ambito anime/manga, non oso immaginare quello che si potrebbe pensare dei drama! di sicuro sarebbero snobbati a priori e le emittenti televisive, che campano sugli introiti pubblicitari, non credo proprio che avrebbero il coraggio di rischiare!! A questo si deve aggiungere il problema del dopppiaggio: sarebbe impensabile trasmettere le serie coi sottotitoli e non voglio immaginare come sarebbe il doppiaggio italiano coi vari adattamenti (mi vengono i brividi a ricordare gli scempi fatti su alcuni anime).

E poi, andando nello specifico dei drama coreani romantici, diciamo la verità, spesso raccontano avvenimenti al limite dell'assurdità, con uno schema di fondo che, in un modo o nell'altro, si ripete sempre...a noi romantici piace sempre, ma, provando a metterci nei panni degli altri, dopo un po' si stuferebbero!!

Secondo me bisogna procedere gradualmente! Ad esempio ho trovato molto intelligente la via intrapresa dai produttori di Playful Kiss: trasmettere legalmente le puntate su Youtube per poi tradurre i sottotitoli nelle varie lingue grazie alla collaborazione ufficiale di Viikii. In questo modo i produttori coreani possono usufruire dell'appoggio dei fan stranieri sia dal punto di vista economico che da quello della popolarità e, nello stesso tempo, poco a poco, far conoscere meglio questi prodotti nel web e, quindi, nel mondo. Del resto se già la CNN si è incuriosita del fenomeno, non è detto che altre emittenti non facciano lo stesso...e poi, chissà, magari se queste stesse serie riescono a ottenere un certo successo sul web potrebbero acquisire una garanzia tale da sbarcare anche sulle reti occidentali!!!
__________________

Ultima modifica di Melly : 07-11-2010 alle ore 17:25.
Rispondi citando